WHO ARE WE?
Ividő Nagy Baka
I have been in the trade for 16 years. I used to work at the Hungarian Office for Translation and Attestation Ltd. (OFFI). This must be mentioned, because I spent many years in a public institution and climbed the career ladder from the very bottom way up to the top; and I gained a lot of experience: organising translation and interpreting tasks, preparation of national and EU call for proposals, project management and many other exciting projects.
dr. Zoltán Kisfaludy
I have a background in public administration. I have a degree in management, law and political science. Having fulfilled different roles at the National Assembly, the Ministry of Justice and the Prime Minister’s Office in 2009 I applied for the position of Chief Executive Officer at the Hungarian Office for Translation and Attestation Ltd., and my application was accepted.
For us, there is no unknown!
Our professional translators and interpreters are familiar with financial, legal, medical, technical and business texts and they are experts even in other industries. We provide interpreting services in all business spheres – should it be a negotiation, a factory visit, specialised meetings or conferences in all the major or rare languages of the world.
We do not know the impossible
Our record: we translated 10 million character worth of call for proposal material into English within 3 weeks, in 12 different topics, by coordinating 38 translators at the same time. We delivered the translation on time, and our Client was very satisfied with the quality and the speed of our work.
Your satisfaction is the most important to us!
We don’t want to stop at providing “good” service, we seek excellence. We always do thorough research before the translation of technical texts. We search similar translations and map the accepted terminology which we also check with the client. We understand your needs and reliably fulfil your requests.
The ideal value for money!
Our pricing is based on quantity, the topic, language direction and the required technical support. If data or translation is available in the public domain, it is unnecessary to do the translation again. This saves you time and money! The quality of our work is our top priority. We do not only translate, we manage the entire translation project, we delegate the task to the most adept experts, we look up the terminology and in the meanwhile we are continuously at our Client’s disposal to handle unexpected challenges. We prepare a precise calculation before we make our quote. There are not any subsequently incurred expenses or hidden costs.
We stick to the deadlines!
We can responsibly estimate the time required for each translation and take the deadlines we set seriously. We do not make any irresponsible promises, but work with highly skilled translators, so we can get the most of ourselves even with short deadlines!
We have a team of skilled professionals!
Our qualified professional translators and interpreters have excellent references and they were selected carefully. To every field of expertise, we allocate a skilled specialist who is familiar with the subtleties and depth of the relevant jargon.
“Idea Fortis Translation and Interpreting Services helps us a lot in our grammatically correct business correspondence.”
“Idea Fortis Translation and Interpreting Services has translated various materials and questionnaires for many of our projects. They are reliable and stick to the deadlines.”
“Idea Fortis made the German translation of our study on constitutional procedure law, the language of which was not easy even in our mother tongue, Hungarian, published within the research project of the Hungarian Scientific Research Fund (OTKA). I would not have thought that they could deliver such a great result.”