A globalizáció és a technológiai fejlődés felgyorsulása következtében a műszaki fordítás jelentősége folyamatosan növekszik. Az egyszerű nyelvi átültetés ma már nem elegendő: a műszaki fordítás-lokalizáció során a tartalmat a célnyelvi piac kulturális és technikai sajátosságaihoz kell igazítani. Ez különösen fontos azok számára, akik nemzetközi piacokra kívánnak lépni, vagy már ott tevékenykednek.
Miért kiemelten fontos a műszaki fordítás-lokalizáció?
A műszaki dokumentumok – például használati útmutatók, gépkönyvek, szoftverek vagy tanúsítványok – pontos fordítása nemcsak az érthetőséget biztosítja, hanem bizalmat is épít az ügyfelek körében. A lokalizáció során figyelembe kell venni a forrás- és célnyelvi kultúrák különbségeit, a szöveg formátumát, terjedelmi korlátait és a technikai elemek, például programkódok megóvását is. Ezáltal az ügyfelek saját nyelvükön kapják meg az információkat, ami hozzájárul az értékesítés növeléséhez.
Szolgáltatásaink – Mit kínálunk?
- Használati útmutatók és gépkönyvek fordítása: Elektronikai eszközök, gépek és berendezések részletes dokumentációjának szakmai fordítása.
- Szoftverek és segédletek lokalizálása: Felhasználói felületek, súgófájlok és technikai anyagok adaptálása különböző nyelvekre.
- Biztonsági adatlapok (MSDS) fordítása: Vegyi anyagokkal kapcsolatos előírások pontos nyelvi átültetése.
- Ipari szabványok és tanúsítványok fordítása: Nemzetközi megfelelőséghez szükséges dokumentumok elkészítése.
Hogyan biztosítjuk a minőséget?
A műszaki fordítás során elengedhetetlen az adott iparág mélyreható ismerete és a megfelelő terminológia magabiztos használata. Fordítástámogató eszközöket (CAT) alkalmazunk, amelyek garantálják az egységes szóhasználatot és megkönnyítik a csapatmunkát nagyobb projektek esetén is. A minőségbiztosítási folyamataink révén minden dokumentum megfelel a legmagasabb szakmai elvárásoknak.
Kiemelt tapasztalataink
A műszaki terület legszerteágazóbb területein bizonyítottuk kíválóságunkat. Fordítottuk szigetelőanyagok leírását, fémipari termékleírásokat, egészségügyi segédeszközök dokumentációját, fröccsöntő gépek kiszolgáló robotjainak műszaki leírásait, valamint fotovoltaikus napelem-modulok tanúsítványait is.
A műszaki fordítás több mint nyelvi munka – ez egy stratégiai eszköz a globális sikerhez. Bízza ránk műszaki tartalmú dokumentumai lokalizálását, hogy azok pontosan tükrözzék vállalata szakértelmét és megbízhatóságát! Vegye fel velünk a kapcsolatot!

Árajánlatot kérek
...Érdemes rá odafigyelni
Műszaki szövegek félrefordítása – Kockázatok és következmények
A műszaki szövegek fordítása során elkövetett hibák nem csupán kellemetlenségeket okozhatnak, hanem súlyos következményekkel is járhatnak. Egy félrefordított használati útmutató, műszaki leírás vagy biztonsági adatlap nemcsak a termék helytelen használatához vezethet, hanem baleseteket, anyagi károkat és jogi problémákat is okozhat.
Egy hibásan fordított biztonsági előírás vagy figyelmeztetés veszélyeztetheti a felhasználók testi épségét és a berendezések épségét.
A pontatlan fordítás miatt a gépek vagy eszközök helytelen használata meghibásodást, termeléskiesést vagy akár teljes üzemi leállást eredményezhet.
A helytelen fordítás miatt a gyártók nem felelhetnek meg a helyi szabályozásoknak, ami bírságokat vagy jogi eljárásokat vonhat maga után.
Egy hibás dokumentáció csökkentheti az ügyfelek bizalmát és negatív fényt vethet a vállalat professzionalizmusára.
A félrefordítás...
...lehetséges következményei
A műszaki szövegek félrefordítása súlyos következményekkel járhat: biztonsági kockázatokat, működési problémákat, nem kívánt jogi eljárásokat és reputációs károkat okozhat. Egy hibásan fordított használati útmutató vagy biztonsági adatlap balesetekhez, termeléskieséshez vagy bírságokhoz vezethet. A pontos fordítás elengedhetetlen a termékek helyes használatához és a nemzetközi előírásoknak való megfeleléshez. Bízza ránk műszaki dokumentumai fordítását, hogy biztos lehessen azok minőségében!